设为首页收藏本站

mti翻译硕士考研论坛网站-翻译硕士考研真题资料-52mti.com

 找回密码
 立即注册
查看: 8202|回复: 1

[中英双语阅读] 美国大豆货船Peak Pegasus号最终将在大连北梁港卸货

[复制链接]

7489

主题

7657

帖子

2万

积分

管理员

打个突然被广泛广泛

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
28127

论坛元老

发表于 2018-8-13 15:16:02 | 显示全部楼层 |阅读模式

timg (2).jpg

Peak Pegasus, a cargo ship that has been circling off the Chinese coast for over a month will finally dock at Dalian’s Beiliang port on August 11, Liaoning Maritime Safety Administration told CGTN’s reporter on Friday.

周五,辽宁海事局告诉CGTN的记者,一艘在中国海岸附近盘旋了一个多月的货船Peak Pegasus号将于8月11日在大连北良港停靠。

The cargo ship, owned by JPMorgan Asset Management, left Seattle on June 8 on a month-long voyage to the northeastern Chinese city of Dalian. The trade conflict between the US and China was sparked just as it left, with the US imposing tariffs on billions of dollars’ worth of Chinese imports.

这艘货船由摩根大通资产管理公司拥有,于6月8日离开西雅图,前往中国东北城市大连进行为期一个月的航行。美国和中国之间的贸易冲突就在它离开的时候爆发了,美国对价值数十亿美元的中国进口商品征收关税。

The Peak Pegasus was due to deliver its 70,000-ton cargo of soybeans on July 6, but missed the tariff deadline. Offloading those US soybeans in China would incur a 25 percent tariff, adding around six million US dollars to the cost of bringing them into the country, according to the Guardian.

Peak Pegasus原定于7月6日交付7万吨的大豆,但错过了关税的最后期限。据“卫报”报道,在中国卸下这些美国大豆将需要支付25%的关税,这将增加600万美元的进口成本。

The American Soybean Association (ASA) has expressed "extreme disappointment" in the US move of imposing further tariffs on Chinese goods, which they believe will "needlessly hurt soybean growers and rural communities" in America. The ASA once again called on the administration to find a non-tariff solution to address its trade issue with China, such as utilizing soybeans as the largest agricultural export to help reduce the US trade deficit with China.

美国大豆协会(ASA)对美国进一步对中国产品征收关税的举动表示“极度失望”,他们认为此举将“不必要地损害美国大豆种植者和农村社区”。ASA再次呼吁政府找到一个非关税解决方案来解决与中国的贸易问题,比如利用大豆作为最大的农产品出口,以帮助美国减少对华贸易逆差。

In early July, the US administration imposed an additional 25 percent tariff on 34 billion US dollars’ worth of imports from China, forcing a retaliation from China on US imports.

7月初,美国政府对从中国进口的340亿美元产品额外征收25%的关税,迫使中国对美国的进口产品进行报复。

China imported about 33 million tons of soybeans from the US last year and takes about 62 percent of all US soybean exports annually.

去年,中国从美国进口了约3300万吨大豆,占美国大豆出口总量的62%左右。

China’s Sinograin, the group that handles the state grain stockpiles, is also the purchaser of these US soybeans brought by Peak Pegasus. The company will settle the relevant import duties and tax according to the customs regulations of China.

中国中粮集团也是Peak Pegasus号带来的这些美国大豆的买家。该公司将根据中国海关的规定结算相关的进口税。


回复

使用道具 举报

0

主题

107

帖子

441

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
441
发表于 2018-8-15 11:36:00 | 显示全部楼层
感谢楼主分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

翻译硕士考研网资料商城

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|52mti.com ( 豫ICP备14029102号-1  

GMT+8, 2023-9-23 02:08 , Processed in 0.125000 second(s), 26 queries .

Powered by 52mti.com X3.2 © 2014-2015 52mti.Com. & 52mti Design

快速回复 返回顶部 返回列表