设为首页收藏本站

mti翻译硕士考研论坛网站-2019翻译硕士考研真题资料-52mti.com

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 2949|回复: 0

[复旦大学] 复旦大学2018年翻译硕士考研经验分享

[复制链接]

6786

主题

6835

帖子

2万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
24543

论坛元老

发表于 2018-5-25 16:22:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
首先,这篇文中都是我个人这一路翻译学习中积累的经验,并不全是针对备考复旦翻硕。希望这些所谓的“经验”能帮助到喜欢翻译并且要继续学习翻译的人,我们可以相互学习,一起进步。
个人情况:即将毕业,就读于上外,第二专业是英语。专四良好,六级不到600分,雅思7.5,catti二笔。
择校:继续读研,一开始考虑去的城市就是北京和上海。北京的学校我考虑过北外高翻(为此我还学了一个月日语,事实证明我无法兼顾),外交学院。上海的学校可选择的不多,我只想过上外高翻和复旦。除此之外,还有很多学校的翻硕正在快速发展中,大家在确定学校之前可以充分了解,但要注意时间节点。我是在7月份的时候确定我要考复旦了,之后就快速着手了解复旦翻硕情况。我在报名的时候选择了笔译方向,但复旦今年开设了口译专业,这也给很多同学提供了一个新的机会。
英语/翻译学习:虽然我不是英语专业,但真的很感谢学校给我们提供了这样的语言环境,我们从大一开始就有基础英语课,因为专业课涉及国际事务,所以有些课是英文授课,我们每个人都可以考专四专八,周围同学对学习英语都是很积极的。
时间线:大二对翻译产生兴趣——大二寒假回西安报了入门翻译课——大二4月考专四,6月考雅思——大三11月catti三笔——2017年3月准备复习考研并备考二笔——5月考catti二笔——7月去北京上了杨军老师的口译课。
以上这些,都是我在去年9月份全力开始复习前的准备工作。集中时间学过,也放松过很久,现在想想只能是因为紧迫感不够,直到9月份才真的开始了三点一线的备考考研。

考研初试:先说初试结果吧,我的初试分数不到350。今年复旦题虽难,但是高分不少,上390的有3位同学,上370的有9位同学,我没有想到复旦的分数线会降到345,我也没想到过了校线的同学都能进入到复试。所以我,笔译专业初试排名倒数第四,属于复试翻身的那一类同学。
政治:我高中是文科生且政治属于政史地三科中最好的。去年9月开始复习的时候,看到哲学我都松了口气,觉得大多数都还能想起来。但是为了让政治帮我提分,我照样买了肖老师全套,总结了一厚本笔记,1000题刷了两遍,8套卷都背了,最后还是只考了可怜的61分。所以,没有经验,大家好好做题吧。
基础英语:反复背单词,星火英语专八改错和阅读,改错题总结了一个本子,每天做阅读,精读报刊杂志,在chinagaofanteam报了两个月英语作文课,最后考了69。行吧,还是没有经验。基础英语,大家做好每一方面的练习和总结吧。
汉语百科和写作:打印总结的词条堆了一厚沓,翻译硕士百科必备书看了两遍,看了中国文化要略。因为复旦以往百科题很有规律,喜欢重复且方向类似,从2010-2017年的真题我一条条重新找答案并背了很多遍,还做了分类整理。结果,卷子发下来是古文翻译和一篇大作文,古文翻译是繁体字三国演义/诗经/无标点古文段落。所以,我也没有这方面的经验了,之前我没有练过古文翻译。现在还记得我当时看到卷子,想赶紧找到早上做翻译的感觉,硬着头皮翻下去。想考复旦的同学接下来复习过程中留心,复旦对于文学还是很重视的。
翻译:这是我唯一考的好的一科。一开始查到分数的时候,我就用这个安慰自己,好歹翻译这科考得好,说明我这翻译没白学,所以还是想把我学习翻译时积累的东西分享出来。我个人联系翻译的方法是:专门的翻译练习本,先翻译再对照改,然后总结。我一直觉得分类总结很重要,从单词到词组固定搭配再到好的用法好的句型等等,都是靠自己总结出来的。
书:武峰12天,catti三笔二笔教材及配套练习,英汉翻译简明教程,高级英汉翻译理论与实践,译海,韩刚90天攻克二级笔译,实用翻译教程,非文学翻译理论与实践,散文108篇,张培基英译中中国现代散文选,翻译黄皮书。(粗体标记的是我个人从头到尾看完并练习完的书,其他都是我看过也练习过但没有过完的书。每一本都是精华,大家根据自己情况参考练习。)
资料:除了书以外,网上的资源也是帮了我很多。
先推荐几个微信公众号:翻吧/英文巴士/中国日报双语新闻/CI会议口译/翻译教学与研究/翻译爱好者联盟/译品译味/译象TransEle等,前三个是我几乎每天都会用的,剩下几个是我偶尔会看,因为其中有很多关于翻译的现实问题与思考。
还有我微博上关注的英语博主们:@翻译老顽童(我也是最初在微博上问杨老师问题,然后决定去上课,也真的很感谢杨老师对我的启发和帮助)@译鸣Babel(关注阿满很久了,暖心博主)@翻译硕士考研网 @catti考试资料与资讯 @卢敏的微博 @喵大翻译 @lexie的英语窝 @lyna英文札记 @原版君 @LearnAndRecord @空耳同传君,等等。感谢他们分享了很多有用的经验和学习资料,大家也可以关注下。

复试:复试的时候口译笔译一共40位同学,按照招生简章,除了保研同学以外,再录23人。复试中口译同学有7位(录12),笔译有33位(录11)。因为口译只有7个同学过线,最后面试的时候有笔译的同学根据自己的意愿和偏好参加了口译方向的复试。
复旦MTI这两年只有面试,内容是自我介绍和一些相关问题。虽说今年开了两个方向,但是面试时是放在一起面试的,40个同学分成了两个教室,每个教室里坐着6位老师,如果是口译方向就会由口译老师主要提问, 如果是笔译就由笔译老师主要提问。
我的复试情况:我是我们那间教室的倒数第二个(因为初试分数低),我进去的时候老师跳过了让我自我介绍的环节(每个老师那里应该有每位同学早上审核的个人表格),直接问了我的本科专业。重点是我的本科专业是一个很好的切入问题的点,因为我学的是国际政治和英语,以下是我回忆起的问题:
1. 首先,一连串英美文学问题:学第二专业英语的时候,上过英美文学课吧,怎么样的上课模式用了什么教材?读了哪些书?(我说了麦田守望者,因为复旦对文学的重视,这个我提前准备过一点,但是重点是老师提到了一个单词,我听不懂,就连老师spell了以后我还是不知道,然后我就不好意思的说了sorry I don't know,感谢老师宽宏大量说ok forget it.)
2. 国政问题连串提问:国政专业和翻译有什么联系呢?说两个你学过的国政术语?(我记得我说了一个global governance,提到了对于一些国际组织的了解,这个跟我在写的毕业论文有关)为什么联合国在当下不能很好的发挥自己的function?
3. 终于,一个老师解救了我,问了我翻译的问题(当时我听到translation的时候,真的一秒就露牙笑了,终于不是英美文学和国政了):以前学翻译的时候学了什么?现在如果,我是说如果给你个机会去学口译,你愿意吗?(听到这个问题真的不知道怎么形容当时的心情,算是给我了一个机会让我诚恳的表达了我的想法, 也希望以后我真的能balance吧)
最后一个问题问完,复试就结束了,回去乖乖等结果。这里的时间线给大家参考下:2.3初试成绩—3.5复旦分数线—3.20收到进入复试的通知—3.27复试—3.30复试结果—5.8拟录取​
我算是运气好,在复试翻了身。但是也想跟大家说,如果复试中面试比例很大的话,要好好锻炼自己面试的能力,不要紧张要放松,把自己的想法好好表达出来,一定早早地把自己的口语能力提上去,​好的表达和你整个人的表现一定会给自己加分的。

最后我想说的是关于心态,这是我现在觉得最重要的经验。​
12月24号考完最后汉语写作与百科,我从复旦正门走出来等绿灯过马路,听见前面的同学说古文翻译也没有很难吧。我当时就觉得完了,我现在该干啥干啥吧,之后其实我都很释然了,我知道我肯定考得很一般,所以初试成绩出来的时候,我就坦然接受了结果,并且打算老老实实找工作,早早回学校参加春招,投了很多简历,面试了想去的公司,就连复试完等结果的时候还去参加了校招。
后来我就像坐过山车一样,知道了分数线是345,然后到处询问过了345是不是一定就可以参加复试,因为有这样的情况是即使你过了学校的分数线,各院系专业还会根据比例控制进入复试的同学。我也不知道我到底能不能参加复试,那段时间要备考专八写论文找工作,所以在没有收到复试通知之前我一直都没有复习。后来等了半个月,收到了复试邮件,真的是太惊喜。准备复试的那一周,从开心能进入到复试然后变成焦虑怕倒在最后一关。虽然大家分数很接近,但是高分的同学很多,要刷掉一半多的人,风险太大了。​总之,硬着头皮上,也算是熬过来。整个3月份,太难忘了。
备考的时候要找到研友。感觉我幸运的是大学里关系好的朋友一起考研,其中一个好友考的也是翻译,她今年考到了上外高翻的口译专业(@Blue_Blue啊,她写过高翻经验帖,想考高翻的可以去看),我们都在杨老师那里上过课,之前备考的时候也都是share了很多资料和经验。大家一起备考的时候,真的是相互鼓励和支持,我们几个人可以说是一起度过了这关,现在也都有了各自的安排,这应该是毕业时最好的礼物之一了。还要感谢在微博上找到的一起考复旦的同学,尤其是@kellyrecordlife,我是在初试以后找到她的,她的初试分比我高很多,复试之前她也一直鼓励我,还给我发了她自己总结的这几年复旦的面试问题,真的很感谢,以后就真的是同学了。还有一个复旦MTI现在研一的学姐@Neigeblanche,我是去年6月看到她的经验帖找到她的(学姐的经验帖我看了无数遍)。学姐一直耐心解答我的问题,我也一直在微博上跟学姐联系,以前总说希望有天能真的成为学妹,现在也实现了。
来自亲友和同学老师的支持。这是我后来能顺利平静地通过复试的很重要的原因,心理建设好了,对考研这件事看开一点,就觉得不一样了。这里面有太多感谢的人。
我属于心态还可以的,大事之前会焦虑,但真到了那一天,我就跟没事人一样。所以还是想说心态的重要性,考研这个事,算是持久战且余地留得少,大家的心理建设还是得做好了。

我一直记得我有一个学姐去年毕业时发的朋友圈:​
“张华考上了北京大学;李萍进了中等技术学校;我在百货公司当售货员。我们都有光明的前途。“           ——摘自新华字典“前途”一词的造句
我一直觉得条条大路通罗马,这条路走不通肯定就有别的路,有失有得。希望大家都有好的未来,无论在哪,无论做什么。世界上有太多比考研还难的事了,只是现在,我们还很难体会。我最希望的是自己能不囿于此,能挖掘到更多的可能,体验刚刚开始的人生。共勉。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|52mti.com ( 豫ICP备14029102号-1  

GMT+8, 2019-7-20 18:14 , Processed in 0.218750 second(s), 26 queries .

Powered by 52mti.com X3.2 © 2014-2015 52mti.Com. & 52mti Design

快速回复 返回顶部 返回列表